日曜日に買った池澤夏樹翻訳の「星の王子さま」を読了。通勤の電車の中で読んだせいか、あっさり読んでしまった感じ。やはり内藤訳や倉橋訳と比べてみたいと思う。 この本や倉橋訳が出るときに、「星の王子さま」という内藤訳で使われた退路つがそのまま使わ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。